أصبحت الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية طرفا في العديد من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة والبروتوكولات المتعلقة بها. 阿拉伯湾合作委员会成员国已经成为12项联合国打击恐怖主义公约及其有关议定书的缔约国。
ونتطلع إلى بناء شراكة جديدة في المجالات الاقتصادية والثقافية والعلمية والاجتماعية، وتعزيز التواصل بين شعوب دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية وجنوب شرق آسيا. 我们渴望建设经济、文化、科技和社会领域的新伙伴关系,渴望促进海湾和东南亚的民间接触。
معاهدة الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة إضفاء الشرعية على (غسل) عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب (2007) مجلس التعاون لدول الخليج العربية F. 《独立国家联合体成员国有关打击犯罪所得合法化(洗钱)和资助恐怖主义条约》,2007年
قرر المجلس اﻷعلى عقد لقاء تشاوري أخوي ﻷصحاب الجﻻلة والسمو قادة دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية فيما بين القمتين السابقة والﻻحقة. 最高理事会决定,海湾合作委员会成员国领导人、诸位陛下和殿下将在闭会期间举行兄弟般的协商会议。
وستعمل قطر أيضا بالتنسيق مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتقديم اقتراحات إلى الأمين العام للمجلس بشأن مسألة العبور الموثوق به والمستقر للطاقة. 卡塔尔还将与海湾合作委员会成员国协调,就可靠和稳定的转运问题向委员会秘书长提出建议。
ومثل أمانة مجلس التعاون لدول الخليج العربية معالي الشيخ ابراهيم الحجيلان، الأمين العام للمجلس، ومثل اللجنة الأوروبية السيد باسكال لامي مفوض الشؤون التجارية. 海湾合作委员会秘书处代表为秘书长赫杰兰先生阁下。 欧盟委员会代表为贸易专员帕斯卡尔·拉米先生。
وقد وقّعت الكويت أيضا على اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي. 科威特已签署《海湾阿拉伯国家合作委员会打击恐怖主义公约》和《伊斯兰会议组织打击国际恐怖主义公约》。
وضمن هذا الإطار، قال إن وزير خارجية بلده أعلن أن مجلس التعاون لدول الخليج العربية ستنشئ مركزا لمكافحة مخاطر الكوارث مقره في دولة الكويت. 在这方面,巴林外交部部长已经宣布,海湾阿拉伯国家合作委员会将建立一个灾害管理中心,总部设在科威特。
وستواصل الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية العمل جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي لتعزيز وحماية السلام والأمن في المنطقة وحول العالم. 海湾阿拉伯国家合作委员会成员国将继续与国际社会并肩协作,促进和保护本区域以及世界各地的和平与安全。
وعملت المفوضية مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية على عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن حالات انعدام الجنسية في ست دول من الدول الأعضاء في المجلس. 难民署与海湾阿拉伯国家合作委员会(海合会)联合召开了关于六个海合会成员国无国籍问题的第一届区域会议。